Дают - бери, а бьют - беги

Дают - бери, а бьют - беги
Do not hesitate to take what you are offered. See Дареному коню в зубы не смотрят (Д)
Cf: Do not look a gift horse in the mouth (Am., Br.). Never refuse a good offer (Br.). Take while the taking is good (Am.). Throw no gift again at the giver's head (Br.). When a pig is proffered, hold up the poke (Br.)

Русско-английский словарь пословиц и поговорок. . 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Смотреть что такое "Дают - бери, а бьют - беги" в других словарях:

  • Дают - бериг бьют - сдачи давай — (от посл. Дают бери, бьют беги если что л. предлагают, то не надо отказываться, а если собираются бить, то надо убегать) когда что л. предлагают надо брать, когда бьют отвечать ударом …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • подарок — ▲ знак ↑ материальный, расположение к кому л. дарить давать какую л. вещь как знак расположения. подарок (вручать #. царский #). делать подарок. подарить. подарочный. задарить. раздарить. отдарить, ся. дар. даровать. дарственный даяние (стар). |… …   Идеографический словарь русского языка

  • ПРАВДА - КРИВДА — Не с ветру говорится то и то. Не с ветру говорится, что лгать не годится. Не с ветру говорится, что черт ладану (или: правды) боится. Он ходит (или: говорит) грудь нараспашку. Грудь нараспашку, язык на плечо. Что на уме, то и на языке. Как ни… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»